Isaiah 2:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gå inn i fjellet, gjem deg i jorden for redselen HERREN vekker, for hans storhet og velde!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Fly inn i fjellet, gøym deg i jordi for Herrens rædsla, for hans høgvelde og herlegdom!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gå inn i fjellet og skjul dig i støvet for Herrens gru og for hans høihets herlighet!
Norwegian 1938
Fly inn i fjellet og gøym deg i jordi for Herrens redsla, for hans høgvelde og herlegdom!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gå inn i fjellet, gjem deg i jorden for Herren som vekker redsel, og for hans storhet og velde!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gå inn i fjellet, gøym deg i jorda for redsla som HERREN vekkjer, for hans stordom og velde!
Norwegian BGO
Gå inn i klippen og gjem deg i jorden for Herrens gru og Majestetens herlighet.
Norwegian N 78 BM
Gå inn i fjellet, ¬gjem deg i jorden for Herren som vekker redsel, og for hans storhet og velde!
Norwegian N 78 NN
Fly inn i fjellet, ¬gøym deg i jorda for Herren som vekkjer redsle, og for hans stordom og velde!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gå inn i fjellet og gjem deg i støvet for Herrens gru og for hans høyhets herlighet!