Isaiah 2:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Menneskets stolthet skal bøyes og menns hovmod fornedres. HERREN alene er opphøyd den dagen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då skal ovmodet i menneskja knekkjast og mannsens stormod bøygjast, og einast Herren skal standa høg på den dagen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og menneskets overmot blir bøiet, og mennenes stolthet blir ydmyket, og Herren alene er høi på den dag.
Norwegian 1938
Då vert ovmodet i menneskja bøygt, og mannsens stormod mykt, og einast Herren stend høg på den dagen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da blir mannens stolthet bøyd og hovmodige mennesker ydmyket. Herren alene er høy den dagen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då blir det stolte mennesket bøygd og hovmodet hos menn fornedra. HERREN åleine er opphøgd den dagen.
Norwegian BGO
Menneskets stolthet skal bøyes og menns hovmod bli ydmyket. Herren alene skal være opphøyet på den dagen,
Norwegian N 78 BM
Da blir mannens stolthet bøyd og hovmodige mennesker ¬ydmyket. Herren alene er høy den dagen.
Norwegian N 78 NN
Då vert det stolte mennesket ¬bøygt og den hovmodige mannen ¬audmykt. Einast Herren er høg ¬den dagen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og menneskets overmot blir bøyd, og mennenes stolthet blir ydmyket, og Herren alene er høy på den dagen.