Isaiah 20:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
på den tiden talte HERREN gjennom Jesaja, sønn av Amos. Han sa: «Gå og ta sekkestrien av hoftene dine og skoene av føttene!» Han gjorde det og gikk naken og barbeint.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
på den tidi tala Herren gjenom Jesaja, son åt Amos, soleis: «Upp, løys din klædnad av sekkjety av lenderne dine og drag skorne av føterne dine!» Og han gjorde soleis og gjekk naken og berrføtt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
på den tid talte Herren ved Esaias, Amos' sønn, og sa: Du skal løse hårkjortelen av dine lender og dra skoen av din fot! Og han gjorde så og gikk naken og barfotet.
Norwegian 1938
i den tidi tala Herren gjenom Esaias, son åt Amos, soleis: Upp, løys hårkyrtelen av lendene dine og drag skorne av føtene dine! Og han gjorde so og gjekk naken og berrføtt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det året hadde Herren talt således til Jesaja, sønn av Amos: «Gå og ta strieplagget av hoftene dine og skoene av føttene!» Det gjorde han, og så gikk han naken og barbent.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
på den tida tala HERREN gjennom Jesaja, son til Amos. Han sa: «Gå og ta sekkestrien av hoftene dine og skorne av føtene!» Han gjorde det og gjekk naken og berrføtt.
Norwegian BGO
på den tiden talte Herren dette ved Jesaja, Amos’ sønn: «Gå og ta av sekkestrien du har om livet, og ta sandalene av føttene!» Han gjorde dette og gikk naken og barføtt.
Norwegian N 78 BM
Det året hadde Herren talt således til Jesaja, sønn av Amos: «Gå og ta strieplagget av hoftene dine og skoene av føttene!» Det gjorde han, og så gikk han naken og barbent.
Norwegian N 78 NN
Det året hadde Herren tala såleis til Jesaja, son til Amos: «Gå og løys strieplagget av hoftene dine og ta skorne av føtene dine!» Han så gjorde og gjekk naken og berrføtt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
på den tiden talte Herren ved Jesaja, Amos’ sønn, og sa: Du skal løse sekkeplagget av dine hofter og dra skoen av din fot! Og han gjorde det. Han gikk naken og barbent.