Isaiah 21:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Å, mitt folk, du som er tresket på treskeplassen! Det jeg har hørt fra HERREN, hærskarenes Gud, Israels Gud, det har jeg kunngjort for dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Å, du mitt treskte folk, du offer for treskjarvollen! Det eg hev høyrt av Herren, allhers drott, Israels Gud, det hev eg meldt dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du mitt knuste, mitt gjennemtreskede folk! Det jeg har hørt av Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, har jeg kunngjort for eder.
Norwegian 1938
Å, du mitt knuste, mitt sundtreskte folk! Det eg hev høyrt av Herren, allhers Gud, Israels Gud, det hev eg kunngjort for dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Å, mitt folk, som er knust og tresket! Det jeg har hørt fra Herren, Allhærs Gud, fra Israels Gud, har jeg kunngjort dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Å, mitt folk, du som er treskt på treskjeplassen! Det eg har høyrt frå HERREN, allhærs Gud, Israels Gud, det har eg kunngjort for dykk.
Norwegian BGO
Å, du som er tresket, å, du korn på mitt gulv! Det jeg har hørt fra Hærskarenes Herre, Israels Gud, har jeg forkynt dere.
Norwegian N 78 BM
Å, mitt folk, ¬som er knust og tresket! Det jeg har hørt fra Herren, ¬Allhærs Gud, fra Israels Gud, ¬har jeg kunngjort dere.
Norwegian N 78 NN
Å, du mitt knuste ¬og sundtreskte folk! Det eg har høyrt frå Herren, ¬Allhærs Gud, frå Israels Gud, ¬det har eg kunngjort dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du mitt knuste, mitt gjennomtreskede folk! Det jeg har hørt av Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, har jeg kunngjort for dere.