Isaiah 21:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Budskap om Duma. Noen roper til meg fra Se'ir: «Vekter, hvor langt på natt, vekter, hvor langt på natt?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Framsegn um Duma. Dei ropar til meg frå Se’ir: «Vaktmann, kva lid det med natti? Vaktmann, kva lid det med natti?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Utsagn om Duma. Til mig roper de fra Se'ir: Vekter! Hvor langt er det på natten? Vekter! Hvor langt er det på natten?
Norwegian 1938
Framsegn um Duma. Til meg ropar dei frå Se'ir: Vaktmann, kva lid det med natti?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Domsord mot Edom. Det roper til meg fra Se'ir: «Vaktmann, hvor langt på natt, vaktmann, hvor langt på natt?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Bodskap om Duma. Nokon ropar til meg frå Se'ir: «Vektar, kor langt på natt, vektar, kor langt på natt?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette er den tunge profetien om dom som jeg, Jesaja, fikk om Duma: I denne åpenbaringen hører jeg rop fra Se’ir. Noen roper til meg: «Vekter, hvor lenge er det igjen av nattens mørke?» Da svarer jeg: «Snart er det tunge mørket over, og det kommer en morgen med lys og med redning. Men ikke lenger etterpå skal dere ødelegges av nye fiender. Da er det igjen natt. Hvis dere vil spørre, så spør!»
Norwegian BGO
Byrden mot Duma: Han roper til meg fra Se’ir: «Vekter, hvor langt er det på natt? Vekter, hvor langt er det på natt?»
Norwegian N 78 BM
Domsord mot Edom. Det roper til meg fra Se’ir: «Vaktmann, hvor langt på natt, vaktmann, hvor langt på natt?»
Norwegian N 78 NN
Domsord mot Edom. Det ropar til meg frå Se’ir: «Vaktmann, kor langt på natt, kor langt på natt?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Utsagn om Duma*. Til meg roper de fra Se’ir: Vekter! Hvor langt på natt? Vekter! Hvor langt på natt?