Isaiah 22:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
dere talte husene i Jerusalem, dere rev hus for å styrke muren,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
de talde husi i Jerusalem, og de reiv ned husi og vilde gjera muren traust.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og I teller Jerusalems hus, og I river husene ned for å styrke muren,
Norwegian 1938
de tel husi i Jerusalem og de riv ned husi og vil gjera muren traust;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
telte husene i Jerusalem og rev noen ned for å styrke muren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
de talde husa i Jerusalem, de reiv hus for å styrkja muren,
Norwegian BGO
Dere telte husene i Jerusalem, og for å befeste muren rev dere husene ned.
Norwegian N 78 BM
telte husene i Jerusalem og rev noen ned ¬for å styrke muren.
Norwegian N 78 NN
talde husa i Jerusalem og reiv nokre ned ¬for å styrkja muren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere teller husene i Jerusalem, og dere river dem ned for å styrke muren.