Isaiah 22:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen, sier HERREN over hærskarene, skal den løsne, knaggen som var slått inn på et sikkert sted. Den skal rives ut og falle ned, og det som hang på den, skal knuses. For HERREN har talt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På den dagen, segjer Herren, allhers drott, skal spikaren i den faste veggen losna, han skal ganga av og detta ned, og byrdi som hekk på honom, skal krasast. For Herren hev tala.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den dag, sier Herren, hærskarenes Gud, skal den nagle som var festet på et sikkert sted, løsne; den skal hugges av og falle ned, og den byrde som hang på den, skal ødelegges; for Herren har talt.
Norwegian 1938
På den dagen, segjer Herren, allhers Gud, skal nabben i den faste veggen losna; han skal ganga av og detta ned, og byrdi som hekk på han, skal krasast; for Herren hev tala.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men den dagen – lyder ordet fra Herren, Allhærs Gud – skal den løsne, den knaggen som var slått inn på et sikkert sted. Den skal rives ut og falle ned, og det som hang på den, skal knuses. For Herren har talt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen, seier HERREN over hærskarane, skal han losna, knaggen som vart slegen inn på ein sikker stad. Han skal rivast ut og falla ned, og det som hang på han, skal knusast. For HERREN har tala.
Norwegian BGO
På den dagen», sier Hærskarenes Herre, «skal den naglen som ble festet på det trygge stedet, tas ut, hugges av og falle ned. Byrden som var på den, skal ødelegges. For Herren har talt.»
Norwegian N 78 BM
Men den dagen – lyder ordet fra Herren, Allhærs Gud – skal den løsne, den knaggen som var slått inn på et sikkert sted. Den skal rives ut og falle ned, og det som hang på den, skal knuses. For Herren har talt.
Norwegian N 78 NN
Den dagen, lyder ordet frå Herren, Allhærs Gud, skal han losna, nabben i den faste veggen. Han skal gå av og detta ned, og det som hang på han, skal knusast. For Herren har tala.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den dagen skal den løsne, den naglen som var festet på et sikkert sted, sier Herren, hærskarenes Gud. Den skal hogges av og falle ned, og den byrden som hang på den, skal bli ødelagt. For Herren har talt.