Isaiah 23:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men den vinning og lønn som byen får, skal være hellig for HERREN. Det skal ikke samles og ikke gjemmes. De som bor foran HERRENS ansikt, skal få denne fortjenesten, så de kan spise seg mette og kle seg flott.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men handelsvinsten hennar og skjøkjeløni skal verta helga åt Herren. Det skal ikkje leggjast upp eller gøymast, men dei som bur for Herrens åsyn, skal av denne vinsten hava rikeleg føda og prydelege klæde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men dets vinning og dets horelønn skal være helliget til Herren, den skal ikke legges op og ikke gjemmes; for de som bor for Herrens åsyn, skal få dets vinning og bruke den til å ete sig mette og klæ sig i prektige klær for.
Norwegian 1938
Men handelsvinsten hennar og skjøkjeløni skal vera helga til Herren, det skal ikkje leggjast upp eller gøymast; for dei som bur for Herrens åsyn, skal få denne vinsten og bruka han til å eta seg mette og klæda seg i prydelege klæde for.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men den vinning og lønn som byen får, skal være viet til Herren. Det skal ikke spares og gjemmes. De som bor for Herrens åsyn, skal få denne vinning, så de kan spise seg mette og kle seg fint.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men den vinning og løn som byen får, skal vera heilag for HERREN. Det skal ikkje samlast og ikkje gøymast. Dei som bur framfor HERRENS andlet, skal få denne fortenesta, så dei kan eta seg mette og kle seg flott.
Norwegian BGO
Dens inntekt og horelønn skal helliges for Herren. Den skal ikke legges i skattkammeret eller spares, for dens inntekt skal være for dem som bor for Herrens ansikt, så de kan spise seg mette og kle seg i fine klær.
Norwegian N 78 BM
Men den vinning og lønn som byen får, skal være viet til Herren. Det skal ikke spares og gjemmes. De som bor for Herrens åsyn, skal få denne vinning, så de kan spise seg mette og kle seg fint.
Norwegian N 78 NN
Men den vinning og løn som byen får, skal vera helga til Herren. Det skal ikkje sparast og gøymast. Dei som bur for Herrens åsyn, skal få denne vinsten, så dei kan eta seg mette og kjøpa seg dyre klede.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men dets vinning og dets horelønn skal være helliget til Herren. Den skal ikke legges opp og ikke gjemmes. For de som bor for Herrens åsyn, skal få dets vinning og bruke den til å ete seg mette og kle seg i prektige klær.