Isaiah 23:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Er dette den jublende byen deres, den som ble til i eldgammel tid, som førte sitt folk på raske føtter til fjerne steder der de kunne bo?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Er dette dykkar glade by, som rekna upphavet sitt frå eldegamle dagar, og som av føterne sine vert boren til land langt burte til å vera gjest der?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Er dette eders jublende by, som blev til i fordums dager, hvis føtter bærer den bort til å bo som fremmed i det fjerne?
Norwegian 1938
Er dette dykkar glade by, som vart til i eldgamle dagar, og som av føtene sine vert boren til land langt burte til å vera gjest der?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Er dette deres jublende by, som ble til i eldgammel tid, som førte sitt folk på raske føtter til fjerne land, der de kunne bo?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Er dette den jublande byen dykkar, han som vart til i den eldste tida og førte sitt folk på raske føter til fjerne stader der dei kunne bu?
Norwegian BGO
Er dette deres jublende by, med sitt opphav fra eldgamle dager, og føtter som førte den langt av sted så den kunne slå seg ned der?
Norwegian N 78 BM
Er dette deres jublende by, som ble til i eldgammel tid, som førte sitt folk ¬på raske føtter til fjerne land, der de kunne bo?
Norwegian N 78 NN
Er dette dykkar jublande by, som vart til i eldgamal tid, som førte sitt folk på raske føter til framande land, ¬der dei kunne bu?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Er dette deres jublende by, som ble til i gammel tid, som førte sitt folk på raske føtter til fjerne land, der de kunne bo?