Isaiah 24:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal samles som fanger i et hull, stenges inne i et fengsel og langt om lenge få sin straff.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og dei skal sankast som fangar i hola og setjast fast i fangehuset, og etter mange dagar skal dei få si straff.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de skal samles sammen som fanger i hulen og settes fast i fengslet, og langt om lenge skal de få sin straff.
Norwegian 1938
og dei skal sankast som fangar i hola og setjast fast i fangehuset, og langt um lenge skal dei få si straff.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De skal samles som fanger i et hull, stenges inne i et fengsel og langt om lenge få sin straff.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal samlast som fangar i eit hol, stengjast inne i eit fengsel og langt om lenge få si straff.
Norwegian BGO
De skal samles som fanger i fangehullet. De skal stenges inne i fengsel. Etter mange dager skal de få sin gjengjeldelse.
Norwegian N 78 BM
De skal samles ¬som fanger i et hull, stenges inne i et fengsel og langt om lenge få sin straff.
Norwegian N 78 NN
Dei skal samlast ¬som fangar i hola, stengjast inne i fengsel og langt om lenge få si straff.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal samles sammen som fanger i hulen og settes fast i fengselet. Og etter lang tid skal de få sin straff.