Isaiah 24:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jorden er vanhelliget av dem som bor der. For de har overtrådt lover, forandret forskrifter, brutt den evige pakt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og jordi er vanhelga under deira føter som bur der. For dei hev brote loverne, rengt retten, brote den ævelege pakti.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jorden er vanhelliget under dem som bor på den; for de har krenket lovene, overtrådt budet, brutt den evige pakt.
Norwegian 1938
Og jordi er vanhelga under dei som bur der; for dei hev brote lovene, gjort imot bodet, brote den ævelege pakti.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jorden er blitt vanhelliget av dem som bor på den; for de har overtrådt lover, satt forskrifter til side og brutt den evige pakt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jorda er vanhelga av dei som bur der. For dei har sett seg ut over lover, forandra forskrifter, brote den evige pakta.
Norwegian BGO
Jorden blir vanhelliget av dem som bor der, fordi de har overtrådt lovene, brutt forskriften og sett ned på den evige pakten.
Norwegian N 78 BM
Jorden er blitt vanhelliget av dem som bor på den; for de har overtrådt lover, satt forskrifter til side og brutt den evige pakt.
Norwegian N 78 NN
Jorda er vanhelga av dei som bur der. For dei har sett seg ¬ut over lover, levt i strid med føresegner og brote den evige pakt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jorden er vanhelliget under dem som bor på den. For de har krenket lovene, overtrådt budet, brutt den evige pakten.