Isaiah 26:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, du gir oss fred, for alt vi har gjort, har du gjort for oss.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, du skal hjelpa oss til fred. For alle verki våre hev du verka.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre! Du skal hjelpe oss til fred; for alt det vi har gjort, har du utrettet for oss.
Norwegian 1938
Herre, du skal hjelpa oss til fred; for alt det me hev gjort, det gjorde du for oss.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, du hjelper oss til fred. For alt det vi har gjort, også det har du gjort for oss.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, du gjev oss fred, for alt vi har gjort, har du gjort for oss.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herre, Du gir oss fred, for alt det vi har gjort, har Du gjort for oss. Herre, vår Gud, vi har latt andre herrer ta herredømme over oss, men det er bare navnet Ditt vi vil gi ære og lovprisning.
Norwegian BGO
Herre, Du skaffer oss fred, for alt vi har gjort, har Du gjort for oss.
Norwegian N 78 BM
Herre, du hjelper oss til fred. For alt det vi har gjort, også det har du gjort for oss.
Norwegian N 78 NN
Herre, du hjelper oss til fred. For alt det vi har gjort, det òg har du gjort for oss.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre! Du skal hjelpe oss til fred. Alt det vi har gjort, har du utrettet for oss.