Isaiah 26:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, vår Gud! Andre herrer enn du har hersket over oss, bare deg og ditt navn vil vi prise.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, vår Gud! Andre herrar enn du hev rådt yver oss. Einast ved deg prisar me namnet ditt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre vår Gud! Andre herrer enn du har hersket over oss; ved dig alene priser vi ditt navn.
Norwegian 1938
Herre, vår Gud! Andre herrar enn du hev rådt yver oss; einast ved deg prisar me namnet ditt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, vår Gud! Andre enn du har hatt herredømme over oss. Men bare deg og ditt navn vil vi prise.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, vår Gud! Andre herrar enn du har herska over oss, berre deg og ditt namn vil vi prisa.
Norwegian BGO
Herre, vår Gud, andre herrer enn Du hadde herredømme over oss. Men ved Deg alene ærer vi Ditt navn.
Norwegian N 78 BM
Herre, vår Gud! Andre enn du har hatt herredømme over oss. Men bare deg og ditt navn ¬vil vi prise.
Norwegian N 78 NN
Herre, vår Gud! Andre enn du har hatt herredøme over oss. Men berre deg ¬og ditt namn prisar vi.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre vår Gud! Andre herrer enn du har hersket over oss. Ved deg alene priser vi ditt navn.