Isaiah 26:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
den vei dine lover viser. HERRE, vi har satt vårt håp til deg, sjelen lengter etter deg og ditt navn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På dine domars veg ventar me deg, Herre. Namnet ditt og minnet ditt dreg vår sjæl.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På dine dommers vei, Herre, ventet vi dig også; til ditt navn og ditt minne stod vår sjels attrå.
Norwegian 1938
Ja, på dine domars veg venta me deg Herre; etter ditt namn og ditt minne stunda vår sjel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, vi venter på deg og følger den vei du har påbudt. Vi lengter inderlig etter deg og ditt navn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
den vegen lovene dine viser. HERRE, vi har sett vår von til deg, sjela lengtar etter ditt namn og ditt minne.
Norwegian BGO
Ja, på Dine dommers vei, Herre, har vi ventet på Deg. Vår sjel lengter etter Ditt navn og etter minnet om Deg.
Norwegian N 78 BM
Herre, vi venter på deg og følger den vei du har påbudt. Vi lengter inderlig etter deg og ditt navn.
Norwegian N 78 NN
Herre, vi ventar på deg og fylgjer den veg ¬du har fastsett. Vi lengtar og stundar etter deg og ditt namn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På dine dommers vei, Herre, ventet vi deg også. Til ditt navn og ditt minne sto vår sjels lengsel.