Isaiah 27:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ensom er festningsbyen, en folketom boplass, forlatt som en ørken. Der beiter kalven, den legger seg og eter opp hver kvist.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For den faste byen ligg i øyde, ein folketom bustad, aud som øydemarki. Kalvar beiter der og hev der si lega og et av kvisterne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For den faste by ligger forlatt, en folketom bolig, øde som ørkenen. Kalver beiter der; der hviler de og fortærer dens kvister;
Norwegian 1938
For den faste byen ligg i øyde, ein folketom bustad, aud som øydemarki. Kalvar beiter der og hev der si lega og et av kvistene;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den befestede byen ligger forlatt, en folketom boplass, øde som steppen. Der går kalver og beiter, de roer seg der og eter hver kvist.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Einsam er festningsbyen, ein folketom buplass, forlaten som ein ørken. Der beiter kalven, han legg seg og et opp kvar kvist.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De tidligere så solide og flotte byenevil bli ribbet. De skal i stedet bli folketomme og øde plasser der kalvene kan oppholde seg og gå på beite. Trærne blir spist på av dyrene, og så blir de tørre kvistene samlet opp av kvinner på jakt etter brensel. Dette folket gjorde mye uklokt. Derfor ville ikke Herren være barmhjertig mot dem. Han som skapte og formet dem, ville ikke være nådig mot dem.
Norwegian BGO
Den befestede byen skal bli liggende øde, boplassen forlates og ligge etterlatt som en ødemark. Der skal kalven beite, og den skal legge seg ned og ete opp grenene som er der.
Norwegian N 78 BM
Den befestede byen ¬ligger forlatt, en folketom boplass, ¬øde som steppen. Der går kalver og beiter, de roer seg der ¬og eter hver kvist.
Norwegian N 78 NN
Einsam ligg festningsbyen, ein folketom bustad, ¬aud som øydemarka. Der går kalvar og beiter, dei roar seg der og et ¬kvar kvist.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For den befestede byen ligger forlatt, en folketom bolig, øde som ørkenen. Kalver beiter der. Der hviler de og eter dens kvister.