Isaiah 27:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når greinene tørker, blir de knekket. Kvinner kommer og tenner opp med dem. Dette er ikke et folk med forstand. Han som laget det, vil ikke forbarme seg, han som formet det, vil ikke være nådig.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når greinerne hev vorte turre, bryt dei deim av, kvinnfolki nører upp eld med deim. For dette er ikkje noko vitugt folk. Difor miskunnar deira skapar deim ikkje, og han som laga deim, er deim ikkje nådig.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
når dens grener blir tørre, brytes de av, kvinner kommer og gjør op ild med dem. For dette er ikke noget forstandig folk; derfor forbarmer dets skaper sig ikke over det, og han som dannet det, er ikke nådig mot det.
Norwegian 1938
når greinene hev vorte turre, bryt dei av, kvinnfolki kjem og nører upp eld med dei. For dette er ikkje noko vitugt folk; difor miskunnar deira skapar dei ikkje, og han som laga dei, er dei ikkje nådig.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når grenene tørker, brytes de av, kvinner kommer og tenner opp med dem. For dette folket er uforstandig. Derfor vil han som skapte det, ikke forbarme seg over det, han som formet det, viser ingen nåde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når greinene tørkar, blir dei knekte. Kvinner kjem og tenner opp med dei. Dette er ikkje eit folk med forstand. Han som laga det, vil ikkje ha medkjensle, han som forma det, vil ikkje vera nådig.
Norwegian BGO
Når grenene er tørre, blir de brutt av. Kvinnene kommer og tar dem til brensel. For dette er ikke et forstandig folk. Derfor vil Han ikke ha barmhjertighet med dem, Han som dannet og formet dem. Han vil ikke være nådig mot dem.
Norwegian N 78 BM
Når grenene tørker, ¬brytes de av, kvinner kommer ¬og tenner opp med dem. For dette folket er uforstandig. Derfor vil han som skapte det, ikke forbarme seg over det, han som formet det, ¬viser ingen nåde.
Norwegian N 78 NN
Når greinene turkar, ¬bryt ein dei av, kvinner kjem ¬og nører opp eld med dei. For dette er eit uvitug folk. Difor syner skaparen ¬dei inga medkjensle, han som laga dei, ¬er dei ikkje nådig.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når dens greiner blir tørre, brytes de av. Kvinner kommer og gjør opp ild med dem. For dette er ikke noe forstandig folk. Derfor forbarmer dets skaper seg ikke over det, og han som dannet det, er ikke nådig mot det.