Isaiah 27:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På den dagen skal HERREN slå korn ut av aksene fra Storelven til Egypterbekken, og dere israelitter skal samles inn én og én.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det skal henda på den dagen, at Herren skal halda ei frukthausting alt frå Storelvi til Egyptarlands-bekken, og de, Israels born, skal verte sanka, ein for ein.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det skal skje på den tid at Herren skal slå ned frukter like fra Storelven til Egyptens bekk, og I, Israels barn, I skal sankes op en for en.
Norwegian 1938
Og det skal henda i den tidi at Herren skal halda ei frukthausting alt frå Storelvi til Egyptarlands-bekken, og de, Israels born, skal verte sanka, ein for ein.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den dagen skal Herren slå fruktene ned, like fra Storelvens strøm til Egypterbekken, og dere, Israels sønner, skal samles inn, én for én.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På den dagen skal HERREN slå korn ut av aksa frå Storelva til Egyptarbekken, og de israelittar skal samlast inn ein og ein.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
På denne tiden skal Herren samle landet helt fra den strømmende Storelven til Egypterbekken, og dere israelitter skal samles inn én etter én! Da skal det blåses i det store hornet som pleier å samle folket til krig. Da skal folket samle seg – både de som ble spredt etter angrep fra Assur, og de som ble drevet på flukt til Egypt. De skal samle seg og tilbe Herren på det hellige berg i Jerusalem.
Norwegian BGO
På den dagen skal det skje: Herren skal treske, helt fra den strømmende Storelven til Egypterbekken. Og dere skal samles inn, én etter én, dere Israels barn!
Norwegian N 78 BM
Den dagen skal Herren slå ¬fruktene ned, like fra Storelvens strøm ¬til Egypterbekken, og dere, Israels sønner, skal samles inn, én for én.
Norwegian N 78 NN
Den dagen skal Herren ¬slå fruktene ned frå den strøymande Storelv ¬til Egyptarbekken, og de, Israels søner, skal samlast inn, ein for ein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det skal skje på den tiden at Herren skal slå frukten av trærne, like fra Storelven til Egypterbekken, og dere, Israels barn, dere skal bli sanket opp én for én.