Isaiah 28:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen skal HERREN over hærskarene bli en fager krans og en strålende krone for den rest som er igjen av hans folk.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På den dagen vert Herren, allhers drott, ei fager krune og ein storgild krans for leivningen av sitt folk,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den tid skal Herren, hærskarenes Gud, være en fager krone og en herlig krans for resten av sitt folk,
Norwegian 1938
I den tidi skal Herren, allhers Gud, vera ei fager krune og ein storgild krans for leivningen av sitt folk,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den dagen skal Herren, Allhærs Gud, bli en fager krans og en strålende krone for resten av sitt folk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen skal HERREN over hærskarane bli ein fager krans og ei strålande krone for den resten som er att av hans folk.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For på denne tiden skal Hærskarenes Herre selv være som en herlig krone og en skjønn krans om hodet på resten av folket Hans. Han skal la retten råde hos dommerne og gi styrke til dem som beskytter byen.
Norwegian BGO
På den dagen skal Hærskarenes Herre være som en herlig krone og en vakker krans for resten av sitt folk.
Norwegian N 78 BM
Den dagen skal Herren, ¬Allhærs Gud, bli en fager krans ¬og en strålende krone for resten av sitt folk.
Norwegian N 78 NN
Den dagen skal Herren, ¬Allhærs Gud, verta ein fager krans ¬og ei strålande krone for leivningen av folket sitt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den tiden skal Herren, hærskarenes Gud, være en fager krans og en herlig krone for resten av sitt folk.