Isaiah 29:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Herren sa: Dette folket kommer nær meg med munnen og ærer meg med leppene, men hjertet er langt borte fra meg, og den frykt de har for meg, er et tillært menneskebud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren segjer: Etter di dette folket held seg nær til meg med munnen og ærar meg med lipporne sine, men held hjarta sitt langt burte frå meg, og deira otte for meg er eit menneskjebod som dei hev lært,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren sier: Fordi dette folk holder sig nær til mig med sin munn og ærer mig med sine leber, men holder sitt hjerte langt borte fra mig, og deres frykt for mig er et menneskebud som de har lært,
Norwegian 1938
Og Herren segjer: Etter di dette folket held seg nær til meg med munnen og ærar meg med lippone, men held hjarta sitt langt burte frå meg, og deira otte for meg er eit menneskebod som dei hev lært,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren sa: Fordi dette folket holder seg nær til meg med munnen og ærer meg med leppene, mens hjertet er langt borte fra meg, og fordi den frykt de har for meg, er tillærte menneskebud,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Herren sa: Dette folket kjem nær meg med munnen og ærar meg med leppene, men hjartet er langt borte frå meg, og den frykt dei har for meg, er eit tillært menneskebod.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor sier Herren: «Dette folket sier at det tjener Meg, for de sier med munnen sin at de har en dyp respekt for Meg, men hjertet deres er langt borte fra Meg. Den Gudsfrykten de har, er bare et tillært menneskebud. Jeg vil igjen gjøre et under med dette folket, ja et stort under. Menneskers visdom og klokskap skal gå tapt.» Stakkars dem som i skjul søker råd hos mennesker i stedet for å søke råd hos Herren. Det de gjør, skjer i mørket, og de sier: «Hvem ser oss, eller hvem kjenner oss?»
Norwegian BGO
Derfor sier Herren: «Fordi dette folket holder seg nær Meg med sin munn og ærer Meg med sine lepper, mens deres hjerte er langt borte fra Meg, og fordi deres frykt for Meg er menneskebud som de har lært,
Norwegian N 78 BM
Herren sa: Fordi dette folket holder seg nær til meg ¬med munnen og ærer meg med leppene, mens hjertet er langt borte ¬fra meg, og fordi den frykt ¬de har for meg, er tillærte menneskebud,
Norwegian N 78 NN
Herren sa: Fordi dette folket held seg nær til meg ¬med munnen og ærar meg med lippene, medan hjarta er langt borte ¬frå meg, og fordi deira age for meg er menneskebod ¬som dei har lært seg,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren sier: Fordi dette folket holder seg nær til meg med munnen og ærer meg med leppene, men hjertet er langt borte fra meg, og deres frykt for meg er et menneskebud som de har lært,