Isaiah 3:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvorfor knuser dere mitt folk og kverner i stykker den hjelpeløses ansikt?» sier Herren, hærskarenes GUD.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Korleis kann de soleis skamfara mitt folk og trakka dei fatige under fot?» segjer Herren, Allhers-Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvorledes kan I tråkke mitt folk ned og knuse de fattige? sier Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud.
Norwegian 1938
Korleis kann de trakka ned mitt folk og knasa dei fatige? segjer Herren, Israels Gud, allhers Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvordan kan dere knuse mitt folk og slå de hjelpeløse i ansiktet?» lyder ordet fra Herren, Allhærs Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvifor knuser de mitt folk og mel sund andleta til dei hjelpelause?» seier Herren, allhærs GUD.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hva mener dere med å tråkke folket Mitt ned og knuse de fattiges ansikter?» spør Herren, Hærskarenes Gud. Herren sier videre: «Fordi Sions kvinner er stolte og går med kneisende nakker og forførende blikk, der de tripper når de går og klirrer med smykkene på føttene sine, så skal Herren la dem ydmykes.» På den dagen skal Herren ta bort all stasen: De klirrende ankelkjedene, solsmykkene og halvmånene, øreringene, armbåndene og slørene, hodepynten, parfymekrukkene, amulettene og ringene, neseringene, festkledningene og kappene, kåpene, veskene og speilene, linklærne og sjalene. Slik skal det bli: I stedet for duft av balsam skal det i fangenskap være råte, beltet blir byttet ut med et rep, kunstferdige frisyrer blir byttet ut med skallede hoder, de prektige klesdraktene blir byttet ut med sekkestrie. Skjønnheten bli byttet ut med brennemerking.
Norwegian BGO
Hva mener dere med å knuse Mitt folk og male de fattiges ansikt i stykker?» sier Herren, Hærskarenes Gud.
Norwegian N 78 BM
Hvordan kan dere knuse ¬mitt folk og slå de hjelpeløse i ansiktet?» lyder ordet fra Herren, ¬Allhærs Gud.
Norwegian N 78 NN
Korleis kan de knusa mitt folk og slå dei hjelpelause ¬i andletet?» lyder ordet frå Herren, ¬Allhærs Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvordan kan dere tråkke mitt folk ned og knuse de fattiges ansikter? sier Herren Herren, hærskarenes Gud.