Isaiah 30:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De drar ned til Egypt for å søke vern hos farao og finne ly i skyggen av Egypt, men de spør ikke meg om råd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
som fer av stad til Egyptarland, og hev ikkje spurt etter mitt ord - dei vil verna seg med Faraos vern og finna livd i skuggen av Egyptarland!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
de som drar ned til Egypten, uten at de har rådspurt mig, for å finne vern hos Farao og søke ly i Egyptens skygge!
Norwegian 1938
dei som fer av stad til Egyptarland og hev ikkje rådspurt meg - dei vil finna vern hjå Farao og søkja livd i skuggen av Egyptarland.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De drar av sted til Egypt uten å rådspørre meg. De vil søke vern hos farao og finne ly i Egypts skygge.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei dreg ned til Egypt for å søkja vern hos farao og finna livd i skuggen av Egypt, men dei spør ikkje meg om råd.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De drar til Egypt uten at de har bedt Meg om råd. De tror at farao kan hjelpe dem og styrke dem, så de søker beskyttelse hos ham. Men faraos styrke skal bli til skam for dere, og beskyttelsen dere søkte hos Egypt, skal bare skjemme dere ut. For Israels høvdinger dro fra Juda til Soan gjennom området ved Hanes. Hver og en av disse høvdingene ble gjort skam på, for folket deres var ikke til glede for dem. De var verken til hjelp eller til glede, men bare til skam og vanære.
Norwegian BGO
De bryter opp for å gå ned til Egypt uten at de har bedt om råd fra Min munn, for å bli sterke ved Faraos styrke, og for å ta sin tilflukt til Egypts skygge.
Norwegian N 78 BM
De drar av sted til Egypt uten å rådspørre meg. De vil søke vern hos farao og finne ly i Egypts skygge.
Norwegian N 78 NN
Dei fer av stad til Egypt og har ikkje rådspurt meg. Dei vil søkja vern hjå farao og finna livd ¬i skuggen av Egypt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De drar ned til Egypt, uten at de har rådspurt meg, for å finne vern hos farao og søke ly i Egypts skygge!