Isaiah 30:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Herren gir dere nødens brød og trengselens vann. Men din lærer skal ikke lenger skjule seg. Dine øyne skal se læreren,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren skal gjeva dykk trengsels-brød og fengsels-vatn, og då skal lærarane dine ikkje meir løyna seg, men augo dine skal sjå lærarane dine,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren skal gi eder nødens brød og trengselens vann, og da skal dine lærere ikke mere skjule sig, men dine øine skal se dine lærere,
Norwegian 1938
Herren skal gjeva dykk trengsels-brød og fengsels-vatn, og då skal lærarane dine ikkje meir løyna seg, men augo dine skal sjå lærarane dine,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han vil nok gi dere trengsel med lite brød og vann. Men dine veiledere skal ikke lenger holde seg skjult. Dine øyne skal få se dem som viser deg vei,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Herren gjev dykk naudbrød og trengselsvatn. Men læraren din skal ikkje lenger løyna seg. Auga dine skal sjå læraren,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren skal gi dere brød og vann som om dere var i fengsel. Da skal dere se lærerne deres med egne øyne, og dere skal høre dette ordet bak dere: «Dette er den rette veien, gå på den!» Slik skal dere ledes hver gang dere vender dere mot høyre eller mot venstre side. Da skal dere se at gudebildene deres med sine gull- og sølvutsmykninger er urent og avskyelig. Dere skal kaste dem bort som et urent plagg. «Bort med dere!» skal dere si til dem.
Norwegian BGO
Herren skal gi dere nødens brød og trengselens vann. Da skal ikke dine lærere lenger være skjult, men med dine øyne skal du se dine lærere.
Norwegian N 78 BM
Han vil nok gi dere trengsel med lite brød og vann. Men dine veiledere skal ikke lenger holde seg skjult. Dine øyne skal få se dem som viser deg vei,
Norwegian N 78 NN
Han vil nok gje dykk trengsle, med lite brød og vatn. Men vegvisarane dine skal ikkje lenger halda seg løynde. Augo dine skal få sjå dei som syner deg veg,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren skal gi dere nødens brød og trengselens vann, men da skal dine lærere ikke mer skjule seg, men dine øyne skal se dine lærere.