Isaiah 30:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gå nå inn og skriv dette på en tavle for dem, skriv det inn i en bokrull så det for kommende dager kan være et vitnesbyrd til evig tid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gakk no inn, skriv det på ei tavla medan dei ser på, og teikna det inn i ei bok, so det kann vera for komande dagar, for alltid, til æveleg tid!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gå nu inn, skriv det på en tavle i deres påsyn og tegn det op i en bok, så det kan være for kommende dager, for alltid, til evig tid!
Norwegian 1938
Gakk no inn, skriv det på ei tavla medan dei ser på, og teikna det inn i ei bok, so det kann vera for komande dagar, for alltid, til æveleg tid!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gå nå og riss dette inn på en tavle for dem. Skriv det ned i en bok, så det i kommende tider kan være et evig vitnesbyrd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gå no og skriv dette på ei tavle for dei, skriv det inn i ein bokrull så det for komande dagar kan vera eit vitnemål til evig tid.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gå nå og skriv dette på en tavle for dem! Skriv det ned i en bokrull så de kan bli tatt vare på for kommende dager, for all tid, i all evighet: Dette er et opprørsk folk. De er fulle av løgn og er ikke interessert i å høre om Herrens vilje, lover og regler.
Norwegian BGO
Gå nå og skriv det på en tavle for dem, og skriv det ned i en bokrull, så det kan tas vare på for kommende dager, for all tid, i all evighet:
Norwegian N 78 BM
Gå nå og riss dette inn på en tavle for dem. Skriv det ned i en bok, så det i kommende tider kan være et evig vitnesbyrd.
Norwegian N 78 NN
Gå no inn og rita dette på ei tavle for dei! Skriv det opp i ei bok, så det i komande dagar kan vera eit evig vitnemål.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gå nå inn, skriv det opp på en tavle i deres påsyn og tegn det opp i en bok, så det kan være for kommende dager, for alltid, til evig tid!