Isaiah 32:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kjeltringens våpen er onde. Han legger skamløse planer, vil skade de hjelpeløse med løgn når den fattige taler sin sak.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og våpni åt den innfule er vonde; han tenkjer ut meinråder, til å føra dei spaklyndte i ulukka med falske ord, og det når den fatige talar det som rett er.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og den svikefulles våben er onde; han legger listige råd for å føre de saktmodige i ulykke ved falske ord, selv når den fattige taler det som rett er.
Norwegian 1938
Og våpni åt den svikfulle er vonde; han tenkjer ut meinråder til å føra dei spaklyndte i ulukka med falske ord, og det når den fatige talar det som rett er.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slyngelens våpen er onde, han legger skammelige planer. Han vil skade de hjelpeløse med løgn, og de trengende når de hevder sin rett.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Våpna til kjeltringen er vonde. Han legg skamlause planar, vil skada dei hjelpelause med løgn når den fattige talar si sak.
Norwegian BGO
Bedragerens våpen er onde. Han legger listige planer for å ødelegge de elendige med løgnaktige ord, selv når den fattige har rett i sin tale.
Norwegian N 78 BM
Slyngelens våpen er onde, han legger skammelige planer. Han vil skade de hjelpeløse ¬med løgn, og de trengende ¬når de hevder sin rett.
Norwegian N 78 NN
Skarvens våpen er vonde, han legg skamlege planar. Han vil skada dei hjelpelause ¬med lygn, og dei fattige ¬om dei hevdar sin rett.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den svikefulles våpen er onde. Han legger listige råd for å føre de nedbøyde i ulykke ved falske ord, selv når den fattige taler det som rett er.