Isaiah 32:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sorgløse kvinner, stå opp, hør min røst! Trygge døtre, lytt til mitt ord!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De sorglause kvinnor, statt upp og høyr det eg segjer! De trygge døtter, vend øyra dykkar til min tale!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I sorgløse kvinner, stå op, hør min røst! I trygge døtre, vend eders ører til min tale!
Norwegian 1938
De sorglause kvinnor, statt upp og høyr det eg segjer! De trygge døtter, vend øyra dykkar til min tale!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sorgløse kvinner, stå opp, hør min røst! Trygge døtre, lytt til min tale!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sorglause kvinner, stå opp, høyr mi røyst! Trygge døtrer, lytt til mitt ord!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere kvinner som tilsynelatende ikke har noen bekymringer, kom og hør hva jeg har å si til dere! Dere selvsikre unge kvinner kommer til å skjelve. Deres selvopphøyelse vil etter en tid føre til at dere blir grepet av angst. For det vil være en høst der det ikke vil være noen vindruer å høste – innhøstningen skal ikke komme. Dere burde skjelve og kle av dere selvsikkerheten deres. Søk heller Herren i ydmykhet! Når dere ser etter avlingen og ikke finner den, kan dere bare klage. De vakre åkrene og vindruerankene, som egentlig skulle kunne gi mange druer – for i seg selv er de friske – vil ikke gi noen avling. Dette skjer på grunn av menneskenes manglende ydmykhet og deres oppblåste stolthet.
Norwegian BGO
Dere sorgløse kvinner, stå opp og hør min røst! Dere selvsikre døtre, legg øret til min tale!
Norwegian N 78 BM
Sorgløse kvinner, ¬stå opp, hør min røst! Trygge døtre, lytt til min tale!
Norwegian N 78 NN
De sorglause kvinner, ¬stå opp, høyr mi røyst! De trygge døtrer, ¬vend øyra til min tale!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere sorgløse kvinner, stå opp, hør min røst! Dere trygge døtre, vend ørene til min tale!