Isaiah 33:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Synderne på Sion er slått av skrekk, angst griper de ugudelige: «Hvem av oss kan bo ved en fortærende ild, hvem av oss kan bo ved evige flammer?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Syndarar skjelv på Sion, skjelte hev teke dei vanheilage: «Kven kann bu ved ein øydande eld? Kven kann bu ved ævelege bål?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Syndere bever på Sion, skjelving har grepet de gudløse: Hvem kan bo ved en fortærende ild? Hvem kan bo ved evige bål?
Norwegian 1938
Syndarar skjelv på Sion, skjelte hev teke dei gudlause: Kven kann bu ved ein øydande eld? Kven kann bu ved ævelege bål?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På Sion blir synderne slått av redsel, de gudløse gripes av angst: «Hvem av oss kan holde seg nær den fortærende ild, hvem kan bo ved de evige flammer?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Syndarane på Sion er slegne av redsle, angst grip dei ugudelege: «Kven av oss kan bu ved ein fortærande eld, kven av oss kan bu ved evige flammar?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Synderne på Sion skjelver av redsel. De som har levd uten å bry seg om Gud, er grepet av angst: «Hvem av oss kan bo ved en slik slikkende flamme? Hvem av oss kan bo ved evige flammer?» Den som lever rett, sier det som er rett, forakter å tjene på utpressing, nekter å ta imot bestikkelser og vil ikke høre eller vite av vold og ondskap. Han skal få bo trygt og ha det godt, for han får sitt brød og har alltid vann.
Norwegian BGO
Synderne på Sion skjelver av redsel. De ugudelige er grepet av angst: «Hvem av oss kan bo ved fortærende ild? Hvem av oss kan bo ved evige flammer?»
Norwegian N 78 BM
På Sion blir synderne ¬slått av redsel, de gudløse gripes av angst: «Hvem av oss kan holde seg nær den fortærende ild, hvem kan bo ¬ved de evige flammer?»
Norwegian N 78 NN
Syndarar skjelv ¬av redsle på Sion, angst har gripe dei gudlause: «Kven kan bu ¬ved ein øydande eld? Kven kan bu ved evige logar?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Syndere bever på Sion, skjelving har grepet de gudløse: Hvem kan bo ved en fortærende ild? Hvem kan bo ved evige bål?