Isaiah 33:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se på Sion, våre høytiders by! Dine øyne skal se Jerusalem, en trygg boplass, et telt som ikke skal flyttes, med plugger som aldri skal rykkes opp, og snorer som ikke skal slites av.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå på Sion, byen for våre høgtidsstemnor! Augo dine skal i Jerusalem sjå ein trygg bustad, eit fjell som ikkje vert flutt; pålarne vert æveleg ikkje upprykte, og ikkje ei av snorerne vert sundslitne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se på Sion, våre høitidsstevners by! Dine øine skal se Jerusalem som en trygg bolig, som et telt som ikke flyttes, hvis peler aldri rykkes op, og hvis snorer aldri brister.
Norwegian 1938
Sjå på Sion, byen for våre høgtidsstemnor! Augo dine skal i Jerusalem sjå ein trygg bustad, eit tjeld som ikkje vert flutt; pålane vert aldri upprykte, og snorene slitnar aldri sund.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se på Sion, byen der vi feirer våre høytider! Dine øyne skal skue Jerusalem, det trygge sted, et telt som ikke flyttes, med plugger som ikke rykkes opp, og snorer som aldri slites av.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå på Sion, vår høgtidsby! Auga dine skal sjå Jerusalem, ein trygg buplass, eit telt som ikkje skal flyttast, med pluggar som aldri skal rykkjast opp, og snorer som ikkje skal slitast av.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Se Sion, høytidens by! Jerusalem skal være trygghetens bolig – som et telt som ikke blir flyttet. Aldri skal teltpluggene rives opp og ingen av snorene skal kuttes. For der er Herren Den Mektige for oss. På stedet med brede elver og floder skal ingen skute eller noe mektig skip seile forbi. For Herren er vår Dommer, Herren er vår Lovgiver, og Herren er vår Konge! Han skal frelse oss!
Norwegian BGO
Se Sion, høytidens by! Dine øyne skal se Jerusalem, trygghetens bolig, teltet som ikke blir flyttet. Aldri skal teltpluggene rives av, ingen av snorene skal kuttes.
Norwegian N 78 BM
Se på Sion, byen der vi feirer våre høytider! Dine øyne skal skue Jerusalem, det trygge sted, et telt som ikke flyttes, med plugger ¬som ikke rykkes opp, og snorer som aldri slites av.
Norwegian N 78 NN
Sjå på Sion, byen der vi held våre høgtider! Augo dine skal skoda Jerusalem, den trygge stad, teltet som ikkje skal flyttast, med pluggar ¬som ikkje skal rivast, og snorer som aldri slitnar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se på Sion, byen med våre høytidsstevner! Dine øyne skal se Jerusalem som en trygg bolig, som et telt som ikke flyttes, hvor teltpælene aldri rykkes opp og snorene aldri brister.