Isaiah 33:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Opphøyd er HERREN, han bor i det høye. Han fyller Sion med rett og rettferd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Upphøgd er Herren, for han bur i det høge; han fyller Sion med rett og rettferd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ophøiet er Herren, for han bor i det høie; han fyller Sion med rett og rettferdighet.
Norwegian 1938
Upphøgd er Herren, for han bur i det høge; han fyller Sion med rett og rettferd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Opphøyet er Herren, han bor i det høye; han fyller Sion med rett og rettferd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Opphøgd er HERREN, han bur i det høge. Han fyller Sion med rett og rettferd.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Opphøyet er Herren, for Han bor i det høye. Han fyller Sion med rett og rettferdighet. Det skal komme trygge tider for deg. Da vil du oppleve frelsens rikdom og fylles med visdom og kunnskap. Den dype respekten og beundringen de får til Herren, er å regne som en skatt.
Norwegian BGO
Opphøyet er Herren, for Han bor i det høye. Han fyller Sion med rett og rettferdighet.
Norwegian N 78 BM
Opphøyet er Herren, ¬han bor i det høye; han fyller Sion ¬med rett og rettferd.
Norwegian N 78 NN
Opphøgd er Herren, ¬han bur i det høge; han fyller Sion ¬med rett og rettferd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Opphøyet er Herren, for han bor i det høye. Han fyller Sion med rett og rettferdighet.