Isaiah 33:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Landet sørger og tørker ut, Libanon visner av skam, Saron er blitt som en ødemark, Basan og Karmel mister løvet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Landet folnar, visnar; Libanon stend skjemd, folnar burt; Saron er som den aude mark; og Basan og Karmel rister lauvet av seg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Landet visner og sykner bort; Libanon står skamfull og visner; Saron er som den øde mark, og Basan og Karmel ryster løvet av.
Norwegian 1938
Landet visnar og sjuknar burt; Libanon stend skjemd og visnar; Saron er som den aude mark, og Basan og Karmel rister lauvet av seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Landet sturer og visner, Libanon sykner bort med skam, Saron er blitt som en ødemark, Basan og Karmel mister løvet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Landet sørgjer og tørkar ut, Libanon visnar av skam, Saron er som ei øydemark, Basan og Karmel mistar lauvet.
Norwegian BGO
Landet sørger og lider forfall, Libanon er skamfull og visner. Saron er lik en ørken, og Basan er ristet nakent. Det er også Karmel.
Norwegian N 78 BM
Landet sturer og visner, Libanon sykner bort med skam, Saron er blitt som en ødemark, Basan og Karmel mister løvet.
Norwegian N 78 NN
Landet sturer og visnar, Libanon sjuknar bort av skam, Saron er som den aude mark, Basan og Karmel misser lauvet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Landet visner og sykner bort. Libanon står skamfull og visner. Saron er som en ødemark. Basan og Karmel rister løvet av.