Isaiah 34:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det finnes ikke stormenn der som kan utrope en konge, det er ute med alle ledere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det er ingi gjævingar der som kann ropa nokon ut til konge, det er slutt med alle hovdingarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det er ingen fornemme der, som kan utrope nogen til konge, og med alle dets fyrster er det forbi.
Norwegian 1938
Det finst ingi gjævingar der, som kann ropa nokon ut til konge; og det er ute med alle hovdingane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det finnes ingen stormenn der, og ingen blir utropt til konge; det er ute med alle høvdingene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det finst ikkje stormenn der som kan utropa ein konge, det er ute med alle leiarar.
Norwegian BGO
Det er ingen kongelige de kan kalle til å overta kongedømmet, det er ende på alle fyrstene der.
Norwegian N 78 BM
Det finnes ingen stormenn der, og ingen blir utropt til konge; det er ute med alle høvdingene.
Norwegian N 78 NN
Det finst ikkje stormenn der, og ingen ¬som kan ropast ut til konge; det er ute med alle hovdingar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det er ingen stormenn der, som kan utrope noen til konge, og med alle høvdingene er det forbi.