Isaiah 35:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ørken og tørt land skal glede seg, ødemarken skal juble og blomstre. Som liljen
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Øydemarki og turrlendet skal gleda seg, og den aude heidi skal fegnast og bløma som ei lilja.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ørkenen og det tørre land skal glede sig, og den øde mark skal juble og blomstre som en lilje.
Norwegian 1938
Øydemarki og turrlendet skal gleda seg, og den aude heidi skal fegnast og bløma som ei lilja.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ørken og villmark skal glede seg, ødemarken skal juble og blomstre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ørken og tørt land skal gleda seg, øydemarka skal jubla og bløma, som lilja
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ørkenen og tørt land skal glede seg over en ny frodighet. Ødemarken skal fryde seg og blomstre som en krokus. Den skal blomstre rikt og fryde seg, ja, den skal juble av glede. Den skal få Libanons herlighet og Karmels og Sarons prakt. De skal se hvor herlig Herren Gud er i sin store prakt.
Norwegian BGO
Ørken og tørt land skal glede seg, og ødemarken fryde seg og blomstre som en krokus.
Norwegian N 78 BM
Ørken og villmark ¬skal glede seg, ødemarken skal juble ¬og blomstre.
Norwegian N 78 NN
Øydemark og turrlende ¬skal gleda seg, den aude hei ¬skal jubla og bløma.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ørkenen og det øde land skal glede seg. Ødemarken skal juble og blomstre som en lilje.