Isaiah 35:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal blindes øyne åpnes og døves ører lukkes opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då skal augo åt dei blinde verta opna, og øyro åt dei dauve verta upplatne;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da skal de blindes øine åpnes, og de døves ører oplates;
Norwegian 1938
Då skal augo åt dei blinde verta opna, og øyro åt dei dauve verta upplatne;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal blindes øyne åpnes og døves ører lukkes opp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal blinde auge opnast og dauve øyre latast opp.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da blir blinde seende, og døve skal få høre. Da skal den lamme springe som dådyret, og den stumme skal juble. For vannkilder bryter fram i ødemarken og elver i ørkenen. Den brennende sanden skal bli en innsjø og det tørste land til kilder med vann. Der sjakalene bodde og hvilte, skal det bli et sted der det vokser siv og rør.
Norwegian BGO
Da blir de blindes øyne åpnet, og de døves ører lukkes opp.
Norwegian N 78 BM
Da skal blindes øyne åpnes og døves ører lukkes opp.
Norwegian N 78 NN
Då skal blinde augo opnast og dauve øyro latast opp.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da skal de blindes øyne åpnes, og de døves ører lukkes opp.