Isaiah 36:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvem er det av gudene i alle disse landene som har reddet sitt land ut av min hånd? Og så skulle HERREN kunne berge Jerusalem!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kven av alle gudarne i desse landi hev berga sitt land ut or mi hand, so Herren skulde berga Jerusalem ut or mi hand?»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvem er det blandt alle disse lands guder som har reddet sitt land av min hånd, så Herren skulde redde Jerusalem av min hånd?
Norwegian 1938
Kven er det av alle gudane åt desse landi som hev berga sitt land for meg? Skulde so Herren kunna berga Jerusalem ut or hendene mine?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvem er det av gudene i alle disse land som har reddet sitt land? Og så skulle Herren kunne berge Jerusalem ut av min hånd!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kven er det av gudane i alle desse landa som har berga landet sitt ut or mi hand? Og så skulle HERREN kunna berga Jerusalem!
Norwegian BGO
Hvem er det blant alle disse landenes guder som har reddet sine land fra min hånd, så Herren skulle kunne fri Jerusalem fra min hånd?’»
Norwegian N 78 BM
Hvem er det av gudene i alle disse land som har reddet sitt land? Og så skulle Herren kunne berge Jerusalem ut av min hånd!
Norwegian N 78 NN
Kven var det av gudane i alle desse landa som berga landet sitt ut or mi hand? Og så skulle Herren kunna berga Jerusalem!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvem er det blant alle disse lands guder som har reddet sitt land av min hånd, så Herren skulle redde Jerusalem av min hånd?