Isaiah 37:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, vend øret til og hør! HERRE, lukk øynene opp og se! Hør de ordene som Sanherib har sendt for å håne den levende Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, legg øyra til og lyd! Herre, lat augo upp og sjå! Høyr dei ordi Sanherib sende og svivyrde den livande Gud!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre, bøi ditt øre til og hør! Herre, oplat dine øine og se! Hør alle de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud!
Norwegian 1938
Halla øyra ditt hit, Herre, og lyd! Lat upp augo dine, Herre, og sjå! Høyr dei ordi som Sankerib sende og hædde den levande Gud med.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, vend øret til og hør! Herre, lukk øynene opp og se! Hør alle de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, vend øyret til og høyr! HERRE, lat opp auga og sjå! Høyr dei orda som Sanherib har sendt for å håna den levande Gud.
Norwegian BGO
Bøy Ditt øre, Herre, og hør! Åpne Dine øyne, Herre, og se! Hør alle de ord Sankerib har sendt for å håne Den Levende Gud.
Norwegian N 78 BM
Herre, vend øret til og hør! Herre, lukk øynene opp og se! Hør alle de ord som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud.
Norwegian N 78 NN
Vend øyra til, Herre, og høyr! Lat opp augo, Herre, og sjå! Høyr alle dei ord som Sankerib har sendt for å spotta den levande Gud!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, vend ditt øre til og hør! Herre, lukk opp dine øyne og se! Hør alle de ordene som Sankerib har sendt for å håne den levende Gud!