Isaiah 38:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Hiskia: «Hva skal jeg ha til tegn på at jeg kan gå opp til HERRENS hus?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hizkia sagde: «Kva skal eg hava til merke på at eg skal ganga upp til Herrens hus?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Esekias sa: Hvad skal jeg ha til tegn på at jeg skal gå op til Herrens hus?
Norwegian 1938
Esekias sa: Kva skal eg hava til merke på at eg skal ganga upp til Herrens hus?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Hiskia: «Hva skal jeg ha til tegn på at jeg kan gå opp til Herrens hus?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Hiskia: «Kva skal eg ha til teikn på at eg kan gå opp til HERRENS hus?»
Norwegian BGO
Hiskia hadde sagt: «Hva er tegnet på at jeg skal gå opp til Herrens hus?»
Norwegian N 78 BM
Da sa Hiskia: «Hva skal jeg ha til tegn på at jeg kan gå opp til Herrens hus?»
Norwegian N 78 NN
Då spurde Hiskia: «Kva skal eg ha til teikn på at eg kan gå opp til Herrens hus?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hiskia sa: Hva skal jeg ha til tegn på at jeg skal gå opp til Herrens hus?