Isaiah 41:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvem har vakt opp fra øst ham som møtes av seier hvor han går? Hvem gir folkeslag over til ham og lar ham undertrykke konger? Hans sverd gjør dem til støv, hans bue gjør dem til halm som blåser bort.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kven vekte frå auster honom som siger fylgjer for fot? Kven gjev honom folk til eiga og kongar til rådevelde? Kven gjer deira sverd til dust, deira boge til fjukande bos?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvem vakte fra Østen ham som seieren møter hvor han setter sin fot? Han gir folkeslag i hans vold og lar ham herske over konger, gjør deres sverd til støv, deres bue til strå som føres bort av vinden.
Norwegian 1938
Kven vekte frå Austerland han som sigeren møter kvar han set foten? Han gjev folkeslag i hans vald og let han råda yver kongar, han gjer deira sverd til dust, deira boge til fjukande bos.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvem har vakt opp den mannen fra øst som møter seier hvor han går? Hvem gir folkeslag i hans makt og lar ham herske over konger? Med sverdet gjør han dem lik støv, med buen lik fykende halmstrå.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kven har vekt opp frå aust han som møtest av siger kvar han går? Kven gjev folkeslag over til han og lèt han undertrykkja kongar? Hans sverd gjer dei til støv, hans boge gjer dei til halm som blæs bort.
Norwegian BGO
Hvem har reist opp en fra Øst? Hvem kalte ham i rettferd til sin fot? Hvem overgir folkeslag rett foran ham og lar ham legge konger under seg? Hvem gjør dem til støv for hans sverd, til fykende strå for hans bue?
Norwegian N 78 BM
Hvem har vakt opp ¬den mannen fra øst som møter seier hvor han går? Hvem gir folkeslag i hans makt og lar ham herske over konger? Med sverdet ¬gjør han dem lik støv, med buen lik fykende halmstrå.
Norwegian N 78 NN
Kven har vekt ¬den mannen frå aust som sigeren møter ¬kvar han set foten? Kven gjev folkeslag ¬i hans makt og lèt han råda over kongar? Med sverdet gjer han dei ¬lik støv, med bogen ¬lik fykande halmstrå.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvem reiste opp en fra Østen* i rettferdighet og kalte ham til sin fot? Han gir folkeslag i hans vold og lar ham herske over konger. Han gjør deres sverd til støv, deres bue til strå som føres bort av vinden.