Isaiah 42:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvem av dere vil høre på dette, lytte og lyde i fremtiden?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kven av dykk gjev gaum på dette, lyder på og høyrer sidan?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvem blandt eder vil herefter vende øret til dette, gi akt og høre på det?
Norwegian 1938
Kven av dykk vil heretter lyda på dette, gjeva gaum og høyra på det?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvem av dere vil høre på dette, lytte oppmerksomt fra nå av?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kven av dykk vil høyra på dette, lytta og lyda i framtida?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvem blant dere er villige til å lytte? Hvem lot denne plyndringen skje? Var det ikke Herren, Han som vi har syndet mot? For vi ville ikke leve etter Hans vilje og var ikke lydige mot budene Hans. Derfor ble Herren rasende. Dermed brøt krigene mot dem løs, men folket forsto ikke sammenhengen. De tok ikke Herrens advarsler til hjertet.
Norwegian BGO
Hvem blant dere vil høre dette? Hvem vil legge øret til og lytte i tiden som kommer?
Norwegian N 78 BM
Hvem av dere vil høre på dette, lytte oppmerksomt fra nå av?
Norwegian N 78 NN
Kven av dykk vil høyra ¬på dette, lyda etter frå denne stund?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvem iblant dere vil heretter vende øret til dette, gi akt og høre på det?