Isaiah 43:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg, jeg er den som utsletter dine lovbrudd for min skyld, og dine synder minnes jeg ikke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg, ja eg er den som slettar ut misgjerningarne dine for mi skuld, og eg kjem ikkje synderne dine i hug.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg, jeg er den som utsletter dine misgjerninger for min skyld, og dine synder kommer jeg ikke i hu.
Norwegian 1938
Eg, ja eg er den som slettar ut misgjerningane dine for mi skuld, og syndene dine kjem eg ikkje i hug.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg, ja jeg, er den som utsletter dine misgjerninger for min skyld; dine synder kommer jeg ikke mer i hu.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg, eg er den som utslettar dine brot for mi skuld, og syndene dine minnest eg ikkje.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg er Han som vil ta vekk syndene deres – for Min egen skyld. Jeg vil glemme dem. La oss gjøre opp! La oss sammen gå for retten! Legg fram din sak så du kan få en rettferdig dom. Men dere har jo syndet mot Meg helt siden Abraham levde. De hellige prestene deres har heller ikke levd rett, så derfor har de ikke et ærefullt liv, og folket Israel opplever å bli spottet.
Norwegian BGO
Jeg, ja Jeg er Han som sletter ut dine synder for Min egen skyld. Dine synder skal Jeg ikke minnes mer.
Norwegian N 78 BM
Jeg, ja jeg, er den som utsletter dine misgjerninger ¬for min skyld; dine synder ¬kommer jeg ikke mer i hu.
Norwegian N 78 NN
Eg, ja eg er den ¬som slettar ut dine misgjerningar ¬for mi skuld, og dine synder ¬kjem eg ikkje i hug.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg, jeg er den som utsletter dine misgjerninger for min skyld, og dine synder kommer jeg ikke i hu.