Isaiah 43:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Minn meg på det, la oss gå til domstolen sammen! Tal din sak så du kan få rett!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Minn meg, so gjeng me saman til doms, fortel du, so du kann få rett!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Minn mig, la oss gå i rette med hverandre! Fortell du, så du kan få rett!
Norwegian 1938
Minn meg, so gjeng me saman til doms! Fortel du, so du kann få rett!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Stevn meg, la oss sammen gå for retten! Legg saken fram, så du kan få rett!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Minn meg på det, lat oss gå til domstolen saman! Tal di sak så du kan få rett!
Norwegian BGO
Minn Meg på det! La oss sammen gå for retten! Før din sak, så du kan bli rettferdiggjort.
Norwegian N 78 BM
Stevn meg, ¬la oss sammen gå for retten! Legg saken fram, ¬så du kan få rett!
Norwegian N 78 NN
Stemn meg! Lat oss saman gå for retten! Legg fram di sak, ¬så du kan få rett!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Minn meg, la oss gå i rette med hverandre! Fortell du, så du kan få rett!