Isaiah 43:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle folkeslag kommer sammen, folkene samler seg. Kan noen av dem fortelle så vi får høre om de første ting? La dem føre fram vitner så de kan få rett! La dem høre på og si: «Det er sant!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat alle folki samla seg og alle folkeslag møta. Kven av deim kann forkynna slikt? Lat deim melda kva dei fyrr hev spått. Lat deim møta med vitne og få rett, lat deim høyra og segja: «Det er sant!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La alle hedningefolk samle sig, alle folkeferd komme sammen! Hvem blandt dem er det som kunngjør slikt? La dem si oss hvad de tidligere har spådd! La dem stille sine vidner, så de kan få rett, la dem høre og si: Det er sannhet!
Norwegian 1938
Lat alle heidningefolk samla seg, alle folkeslag møta! Kven av dei er det som kunngjer slikt? Lat dei segja oss kva dei fyrr hev spått! Lat dei møta med vitne, so dei kann få rett, lat dei høyra og segja: Det er sant!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La alle folkeslag komme sammen og folkene samle seg! Hvem av dem kan kunngjøre slikt og fortelle oss det som før har hendt? La dem føre fram vitner, så de kan få rett! La dem høre det og si: «Det er sant!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle folkeslag kjem saman, folka samlar seg. Kan nokon av dei fortelja så vi får høyra om dei første ting? Lat dei føra fram vitne så dei kan få rett! Lat dei høyra på og seia: «Det er sant!»
Norwegian BGO
La alle folkeslag samles, og la folkene samle seg. Hvem blant dem kan kunngjøre noe som dette og la oss få høre det som var fra begynnelsen? La dem føre fram sine vitner, så de kan bli rettferdiggjort. Eller la dem høre og si: «Dette er sannhet!»
Norwegian N 78 BM
La alle folkeslag ¬komme sammen og folkene samle seg! Hvem av dem ¬kan kunngjøre slikt og fortelle oss ¬det som før har hendt? La dem føre fram vitner, ¬så de kan få rett! La dem høre det og si: ¬«Det er sant!»
Norwegian N 78 NN
Lat alle folka samla seg og alle folkeslag møta! Kven av dei ¬kan kunngjera slikt og seia oss det ¬som før har hendt? Lat dei føra fram vitne, ¬så dei kan få rett! Lat dei høyra på og seia: ¬«Det er sant!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La alle hedningefolk samle seg, alle folkeslag komme sammen! Hvem blant dem er det som kunngjør slikt! La dem si oss hva de tidligere har spådd! La dem føre fram sine vitner, så de kan få rett! La dem høre og si: Det er sannhet!