Isaiah 44:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Juble, du himmel, for HERREN har grepet inn! Rop av fryd, dere jordens dyp! Bryt ut i jubel, dere fjell, du skog med alle dine trær! For HERREN løser ut Jakob, på Israel viser han sin herlighet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jubla, himlar! For Herren hev sett det i verk. Ropa med frygd, de dypter i jordi! Set i med jubel, de fjell! Du skog med kvart eit tre! For Herren hev løyst ut Jakob, og syner seg herleg på Israel.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Juble, I himler! For Herren utfører sitt verk. Rop med fryd, I jordens dybder! Bryt ut i jubel, I fjell, du skog, hvert tre i dig! For Herren gjenløser Jakob, og på Israel vil han åpenbare sin herlighet.
Norwegian 1938
Jubla, de himlar! For Herren gjer sitt verk. Ropa med frygd, de dypter i jordi! Set i med jubel, de fjell, du skog, kvart tre i deg! For Herren løyser ut Jakob, og på Israel vil han syna seg herleg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Rop av jubel, du himmel, for Herren har grepet inn, jordens dybder, rop av fryd! Bryt ut i jubel, alle fjell, du skog med alle dine trær! Ja, Herren forløser Jakob og viser sin herlighet på Israel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jubla, du himmel, for HERREN har gripe inn! Rop av fryd, de djup på jord! Bryt ut i jubel, de fjell, du skog med alle dine tre! For HERREN løyser ut Jakob, på Israel viser han sin herlegdom.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Himmelen vil juble for Herren. Jorden, rop av glede! Bryt ut i jubel, dere fjell, du skog og hvert tre som er der! For Herren redder Israels folk. Israels hellige Gud viser sin herlighet over dem.
Norwegian BGO
Juble, du himmel, for Herren gjør det. Rop av fryd, dere jordens dybder! Bryt ut i jubel, dere fjell, du skog og hvert tre som er der! For Herren forløser Jakob og herliggjør seg selv i Israel.
Norwegian N 78 BM
Rop av jubel, du himmel, for Herren har grepet inn, jordens dybder, rop av fryd! Bryt ut i jubel, alle fjell, du skog med alle dine trær! Ja, Herren forløser Jakob og viser sin herlighet på Israel.
Norwegian N 78 NN
Jubla, du himmel, for Herren har gripe inn. Rop av fryd, de jordedjup! Bryt ut i jubel, alle fjell, du skog med alle dine tre! For Herren løyser ut Jakob og syner sin herlegdom ¬på Israel.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Rop av jubel, dere himler! For Herren utfører sitt verk. Rop med fryd, dere jordens dybder! Bryt ut i jubel, dere fjell, du skog og hvert tre i deg! For Herren gjenløser Jakob, og på Israel vil han åpenbare sin herlighet.