Isaiah 44:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som former gudebilder, er alle sammen tomhet. De har glede av slikt som ikke hjelper. Deres vitner ser ikke, de forstår ikke, derfor blir de til skamme.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei som lagar gudebilæte er alle inkjevetta, og deira kjære gudar kann ikkje hjelpa; deira vitne ser inkje og skynar inkje, difor vert dei til skammar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De som lager utskårne billeder, er alle sammen intet, og deres kjære guder er til ingen nytte, og de som gir dem vidnesbyrd, ser ikke og skjønner ikke, så de skal bli til skamme.
Norwegian 1938
Dei som lagar utskorne bilete, er alle inkjevetta; og deira kjære gudar kann ikkje hjelpa; dei som gjev dei vitnemål, ser ikkje og skynar ikkje, so dei skal verta til skammar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som lager gudebilder, duger ikke, deres kjære guder kan ikke hjelpe. Deres vitner verken ser eller skjønner, derfor blir de til skamme.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som formar gudebilete, er tomme, alle saman. Dei gleder seg over slikt som ikkje hjelper. Deira vitne ser ikkje, dei skjønar ikkje, difor blir dei til skamme.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De som skjærer ut bilder og tror det er guder, er jammen tomme. Hva kan vel slike gudebilder være til hjelp? De som hevder noe slikt, verken innser eller forstår at de dummer seg ut. De lager jo disse gudene fordi de tror de skal få hjelp av dem. Kunstnerne er jo bare mennesker. De skal forstå at dette bare var tull, og da skal de alle bli redde og innse sin dumhet. Dette vil gjøre dem flaue.
Norwegian BGO
De som skjærer ut gudebilder, er tomme alle sammen. Deres kjære avguder gagner ingenting. De som gir dem vitnesbyrd, verken innser eller skjønner at de skal bli til skamme.
Norwegian N 78 BM
De som lager gudebilder, ¬duger ikke, deres kjære guder ¬kan ikke hjelpe. Deres vitner verken ser ¬eller skjønner, derfor blir de til skamme.
Norwegian N 78 NN
Dei som lagar gudebilete, ¬duger ikkje; og deira kjære gudar ¬kan ikkje hjelpa. Deira vitne ser ikkje ¬og skjønar ikkje, difor vert dei til skammar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De som former utskårne bilder, er ingenting. Deres kjære guder er til ingen nytte. De som gir dem vitnesbyrd, ser ikke og skjønner ikke, derfor skal de bli til skamme.