Isaiah 45:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg laget jorden og skapte mennesker på den. Med egne hender spente jeg ut himmelen, og hele dens hær beordret jeg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det var eg som gjorde jordi, og folket der hev eg skapt; mine hender spana ut himmelen, og all hans her baud eg ut.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg har gjort jorden, og menneskene på den har jeg skapt; mine hender er det som har utspent himmelen, og all dens hær har jeg latt fremstå.
Norwegian 1938
Det var eg som gjorde jordi, og folket der hev eg skapt; mine hender spana ut himmelen, og all hans her baud eg ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var jeg som formet jorden og skapte mennesker der. Jeg spente ut himmelen med mine hender og gav påbud til hele dens hær.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg laga jorda og skapte menneske på henne. Eg, hendene mine, spente himmelen ut, og til heile hans hær gav eg ordre.
Norwegian BGO
Jeg har formet jorden, og menneskene på den har Jeg skapt. Jeg – Mine hender – strakk ut himmelen, og hele dens hær har Jeg innsatt.
Norwegian N 78 BM
Det var jeg som formet jorden og skapte mennesker der. Jeg spente ut himmelen ¬med mine hender og gav påbud til hele dens hær.
Norwegian N 78 NN
Det var eg som laga jorda og skapte menneske der. Eg spente ut himmelen ¬med mine hender, og heile hans hær baud eg ut.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har gjort jorden, og menneskene på den har jeg skapt. Mine hender er det som har utspent himmelen, og hele dens hær har jeg latt stå fram.