Isaiah 45:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg er HERREN, ingen annen, det finnes ingen annen gud enn jeg. Jeg spenner beltet om livet på deg, enda du ikke kjenner meg,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg er Herren, og ingen annan, utan meg finst det ingen Gud. Eg væpna deg fyrr du kjende meg,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg er Herren, og det er ingen annen; foruten mig er det ingen Gud. Jeg omgjordet dig, enda du ikke kjente mig,
Norwegian 1938
Eg er Herren, og ingen annan; utan meg finst det ingen Gud. Eg væpna deg, endå du ikkje kjende meg,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg er Herren, det er ingen annen, foruten meg er det ingen Gud. Jeg har spent beltet om livet på deg, enda du ikke kjente meg,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg er HERREN, ingen annan, det finst ingen annan gud enn eg. Eg spenner beltet om livet på deg, endå du ikkje kjenner meg,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg og ingen annen er Herren. Foruten Meg er det ingen Gud. Jeg hjelper deg, enda du ikke har kjent Meg. Men folk skal forstå at fra morgen til kveld er det ingen annen Gud som regjerer. Jeg er Herren, og det er ingen annen. Jeg former lyset og skaper mørket, Jeg gir freden og skaper ulykken. Jeg, Herren, gjør alt dette.
Norwegian BGO
Jeg er Herren, og det finnes ingen annen. Foruten Meg er det ingen Gud. Jeg spenner beltet om deg, enda du ikke har kjent Meg,
Norwegian N 78 BM
Jeg er Herren, ¬det er ingen annen, foruten meg er det ingen Gud. Jeg har spent beltet ¬om livet på deg, enda du ikke kjente meg,
Norwegian N 78 NN
Eg er Herren, og ingen annan, utan meg finst det ingen Gud. Eg spente beltet om livet ¬på deg, endå du ikkje kjende meg,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg er Herren, og det er ingen annen. Uten meg er det ingen Gud. Jeg bandt beltet om deg, enda du ikke kjente meg,