Isaiah 47:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du var trygg i din ondskap. Du sa: «Ingen ser meg.» Din visdom og kunnskap førte deg vill, og du sa i ditt hjerte: «Jeg og ingen annen!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du var trygg i vondskapen din og sa: «Det er ingen som ser meg!» Visdomen din og vitskapen din hev dåra deg, so du sa i ditt hjarta: «Eg og ingen annan!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du stolte på din ondskap, du sa: Det er ingen som ser mig. Din visdom og din kunnskap har forført dig, så du sa i ditt hjerte: Jeg og ingen annen!
Norwegian 1938
Du leit på vondskapen din og sa: Det er ingen som ser meg! Visdomen din og kunnskapen din hev dåra deg, so du sa i ditt hjarta: Eg og ingen annan!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du kjente deg trygg i din ondskap og sa: «Det er ingen som ser meg.» Din visdom og kunnskap førte deg vill, så du tenkte med deg selv: «Jeg og ingen annen!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du var trygg i vondskapen din. Du sa: «Ingen ser meg.» Din visdom og kunnskap førte deg vill, så du sa i hjartet: «Eg og ingen annan!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For du har bare stolt på din ondskap. Du har sagt: ‘Det er ingen som ser meg.’ Du har latt deg lure av din egen visdom og kunnskap. Du har sagt i ditt hjerte: ‘Det handler om meg og ingen annen!’ Derfor skal det onde komme over deg. Du skal ikke vite hvor det har sitt opphav. Ulykke skal ramme deg, og du kan ikke gjøre noe for å hindre det. Ødeleggelse skal plutselig komme over deg uten at du vet om det.
Norwegian BGO
For du har bare stolt på din ondskap og sagt: ‘Det er ingen som ser meg.’ Din visdom og kunnskap har forført deg. Du har sagt i ditt hjerte: ‘Jeg og ingen annen.’
Norwegian N 78 BM
Du kjente deg trygg ¬i din ondskap og sa: ¬«Det er ingen som ser meg.» Din visdom og kunnskap ¬førte deg vill, så du tenkte med deg selv: «Jeg og ingen annen!»
Norwegian N 78 NN
Du kjende deg trygg ¬i din vondskap og sa: «Det er ingen som ser meg.» Din visdom og kunnskap ¬førte deg vilt, så du tenkte med deg: «Eg og ingen annan!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du stolte på din ondskap. Du sa: Det er ingen som ser meg! Din visdom og din kunnskap har forført deg, så du sa i ditt hjerte: Jeg og ingen annen!