Isaiah 48:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, jeg har renset deg, men ikke som sølv, jeg har prøvet deg i lidelsens smelteovn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg hev smelta deg - men vann ikkje sylv, eg hev prøvt deg i lidingsomnen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, jeg renser dig, men ikke som sølv; jeg prøver dig i lidelsens ovn.
Norwegian 1938
Sjå, eg reinsar deg, men ikkje som sylv, eg prøver deg i lidings-omnen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har renset deg, men ikke som sølv, jeg har prøvd deg i lidelsens smelteovn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, eg har reinsa deg, men ikkje som sølv, eg har prøvd deg i lidings smelteomn.
Norwegian BGO
Se, Jeg renser deg, men ikke som sølv. Jeg prøver deg i lidelsens ovn.
Norwegian N 78 BM
Jeg har renset deg, ¬men ikke som sølv, jeg har prøvd deg ¬i lidelsens smelteovn.
Norwegian N 78 NN
Eg har reinsa deg, ¬men ikkje som sølv, eg har prøvt deg ¬i lidingsomnen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, jeg renser deg, men ikke som sølv. Jeg prøver deg i lidelsens ovn.