Isaiah 49:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hør på meg, dere kyster, lytt, dere folk fra det fjerne! HERREN kalte meg før jeg ble født, fra jeg var i mors liv, har han husket mitt navn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De øyland, høyre på meg, og lyde, de folk langt burte! Meg hev Herren kalla frå moderliv og nemnt meg på namn frå moderfang.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hør på mig, I øer, og gi akt, I folk fra det fjerne! Herren har kalt mig fra mors liv av, han har nevnt mitt navn fra min mors skjød.
Norwegian 1938
De øyland, høyr på meg, og lyd etter, de folk langt burte! Herren hev kalla meg frå morslivet, han hev nemnt mitt namn frå morsfanget.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hør på meg, dere fjerne kyster, lytt, dere folk langt borte! Fra mors liv av har Herren kalt meg, før jeg ble født, har han nevnt mitt navn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Høyr på meg, de kystar, lytt, de folk frå det fjerne! HERREN kalla meg før eg vart fødd, frå eg var i mors liv, har han hugsa namnet mitt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hør på Meg, dere mennesker i fjerne kyster. Lytt, dere folk som er langt borte! Herren kalte Meg før jeg ble født. Mens Jeg var i mors liv, husket Han på navnet Mitt. Ordene fra munnen Min har Han gjort lik et skarpt sverd, og Han har skjult Meg i skyggen av hånden sin. Han har gjort Meg til en spiss pil, og Han har gjemt Meg i koggeret sitt. Han sa til Meg: «Du er Min tjener, Israel. Ved Deg skal folkene få se Min herlighet.»
Norwegian BGO
Hør på Meg, dere fjerne kyster og lytt, dere folk langt borte! Herren har kalt Meg fra mors liv. Fra Jeg var i Min mors indre har Han nevnt Mitt navn.
Norwegian N 78 BM
Hør på meg, ¬dere fjerne kyster, lytt, dere folk langt borte! Fra mors liv av ¬har Herren kalt meg, før jeg ble født, ¬har han nevnt mitt navn.
Norwegian N 78 NN
Høyr på meg, de øyar og strender, lyd etter, de folk langt borte! Frå mors liv ¬har Herren kalla meg, frå mors fang ¬har han nemnt mitt namn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hør på meg, fjerne kyster, og gi akt, dere folk i det fjerne! Herren har kalt meg fra mors liv av, han har nevnt mitt navn fra min mors skjød.