Isaiah 49:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sion sier: «HERREN har forlatt meg, Herren har glemt meg.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Sion segjer: «Herren hev forlate meg, Herren hev gløymt meg.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Sion sa: Herren har forlatt mig, Herren har glemt mig.
Norwegian 1938
Sion sa: Herren hev forlate meg, Herren hev gløymt meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sion sier: «Herren har forlatt meg, min Gud har glemt meg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sion seier: «HERREN har forlate meg, Herren har gløymt meg.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Jerusalem sa: «Herren har forlatt meg, min Herre har glemt meg.» «Kan vel en kvinne glemme sitt diende barn? Kan hun unngå å ha medlidenhet med barnet som ligger ved brystet hennes? De kan faktisk glemme, men Jeg kan ikke glemme deg! I begge hendene Mine har Jeg tegnet deg. Murene Dine står alltid foran Meg.
Norwegian BGO
Men Sion sa: «Herren har forlatt meg, min Herre har glemt meg.»
Norwegian N 78 BM
Sion sier: ¬«Herren har forlatt meg, min Gud har glemt meg.»
Norwegian N 78 NN
Men Sion seier: «Herren har forlate meg, min Gud har gløymt meg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sion sa: Herren har forlatt meg, Herren har glemt meg.