Isaiah 49:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
han sier: «Det er for lite at du er min tjener som skal gjenreise Jakobs stammer og føre de bevarte av Israel tilbake. Jeg gjør deg til lys for folkeslag så min frelse kan nå til jordens ende.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
han segjer: «D’er for lite at du er min tenar til å attreisa Jakobs ætter og Israels leivningar føra til meg. So vil eg gjera deg til heidningljos, at mi frelsa kann nå til enden av jordi.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
han sier: Det er for lite at du er min tjener til å gjenreise Jakobs stammer og føre den frelste rest av Israel tilbake; så vil jeg da gjøre dig til hedningenes lys, forat min frelse må nå til jordens ende.
Norwegian 1938
han segjer: Det er for lite at du er min tenar til å attreisa Jakobs ætter og føra heim att den frelste leivningen av Israel; so vil eg gjera deg til ljos for heidningane, so mi frelsa kann nå til enden av jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«det er ikke nok at du er min tjener som skal reise opp igjen Jakobs stammer og føre de bevarte av Israel tilbake. Jeg gjør deg til et lys for folkeslag, så min frelse kan nå til jordens ende.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
han seier: «Det er for lite at du er min tenar som skal reisa opp att Jakobs stammar og føra tilbake dei som er att av Israel. Eg gjer deg til lys for folkeslag så mi frelse kan nå til enden av jorda.»
Norwegian BGO
Sannelig, Han sier: «Det er for lite at Du er Min Tjener til å reise opp igjen Jakobs stammer og å føre tilbake dem som er bevart av Israel. Jeg skal også gjøre Deg til et lys for folkeslagene, så Du skal være Min frelse til jordens ende.»
Norwegian N 78 BM
«det er ikke nok ¬at du er min tjener som skal reise opp igjen ¬Jakobs stammer og føre de bevarte ¬av Israel tilbake. Jeg gjør deg til et lys ¬for folkeslag, så min frelse kan nå ¬til jordens ende.»
Norwegian N 78 NN
«det er for lite ¬at du er min tenar som skal reisa opp att ¬Jakobs ætter og føra heim att ¬den frelste flokken av Israel. Eg vil gjera deg ¬til eit ljos for folkeslag, så mi frelse kan nå ¬til heimsens ende.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
han sier: Det er for lite at du er min tjener til å gjenreise Jakobs stammer og føre den frelste rest av Israel tilbake. Så vil jeg da gjøre deg til et lys for hedningefolkene, for at min frelse må nå til jordens ende.