Isaiah 49:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sier HERREN, Den hellige, som løser Israel ut, til ham som er foraktet, forkastet av folkeslag, slave under herskere: Konger skal se og reise seg, fyrster skal se og kaste seg ned, for HERREN er trofast, Israels Hellige. Han har valgt deg ut.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So segjer Herren, Israels løysar og Heilage, til den djupt vanvyrde som folk hev stygg for, til trælen under tyranner: Kongar skal sjå det og reisa seg upp, hovdingar med, og kasta seg ned for Herrens skuld som trufast er, Israels Heilage som valde deg ut.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sier Herren, Israels gjenløser, Israels Hellige, til ham som er foraktet av hver sjel, til ham som vekker folks avsky, til ham som er herskeres tjener: Konger skal se det og reise sig, fyrster skal se det og kaste sig ned, for Herrens skyld, som er trofast, for Israels Helliges skyld, som utvalgte dig.
Norwegian 1938
So segjer Herren, Israels utløysar, Israels Heilage, til han som kvar sjel vanvyrder, til han som folk hev stygg for, til han som er træl under valdsherrar: Kongar skal sjå det og reisa seg upp, hovdingar skal sjå det og kasta seg ned, for Herrens skuld, som er trufast, Israels Heilage, som valde deg ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sier Herren, folkets forløser, Israels Hellige, til ham som er foraktet og avskydd av folk, en trell under dem som har makten: Konger skal se det og reise seg, fyrster skal kaste seg til jorden, for Herrens skyld, han som er trofast, for Israels Hellige, som valgte deg ut.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så seier HERREN, Den heilage, som løyser Israel ut, til han som er forakta, forkasta av folkeslag, slave under herskarar: Kongar skal sjå og reisa seg, fyrstar skal sjå og kasta seg ned, for HERREN er trufast, Israels Heilage. Han har valt deg ut.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sier Herren, Israels Befrier, Hans Hellige, til Ham som er foraktet fra dypet av hver sjel, Han som er forkastet av folkeslagene: «Konger skal se og stå fram, og fyrster skal tilbe for Herrens skyld. Han som er trofast, Israels Hellige, Han har utvalgt Deg.»
Norwegian BGO
Så sier Herren, Israels Forløser, Hans Hellige, til Ham som er foraktet fra dypet av hver sjel, til Ham som er forkastet av folkeslag, til herskernes Tjener: «Konger skal se og stå fram, fyrster skal tilbe, for Herrens skyld. Han som er trofast, Israels Hellige, Han har utvalgt Deg.»
Norwegian N 78 BM
Så sier Herren, folkets forløser, Israels Hellige, til ham som er foraktet ¬og avskydd av folk, en trell under dem ¬som har makten: Konger skal se det og reise seg, fyrster skal kaste seg til jorden, for Herrens skyld, ¬han som er trofast, for Israels Hellige, ¬som valgte deg ut.
Norwegian N 78 NN
Så seier Herren, Israels utløysar, ¬Israels Heilage, til han ¬som alle vanvørder og skyr, til han som er træl ¬under valdsherrar: Kongar skal sjå det ¬og reisa seg, fyrstar skal kasta seg ned, for Herrens skuld, ¬han som er trufast, for Israels Heilage, ¬som valde deg ut.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sier Herren, Israels gjenløser, Israels Hellige, til ham som er foraktet av hver sjel, til ham som er avskydd av folkene, ham som er herskeres tjener: Konger skal se det og reise seg, fyrster skal se det og kaste seg ned, for Herrens skyld, som er trofast, for Israels Helliges skyld, som utvalgte deg.